Sống chạy theo vẻ đẹp, không hộ trì các căn, ăn uống thiếu tiết độ, biếng nhác, chẳng tinh cần; ma uy hiếp kẻ ấy, như cây yếu trước gió.Kinh Pháp cú (Kệ số 7)
Những người hay khuyên dạy, ngăn người khác làm ác, được người hiền kính yêu, bị kẻ ác không thích.Kinh Pháp cú (Kệ số 77)
Tinh cần giữa phóng dật, tỉnh thức giữa quần mê.Người trí như ngựa phi, bỏ sau con ngựa hèn.Kính Pháp Cú (Kệ số 29)
Sự nguy hại của nóng giận còn hơn cả lửa dữ. Kinh Lời dạy cuối cùng
Nhẫn nhục có nhiều sức mạnh vì chẳng mang lòng hung dữ, lại thêm được an lành, khỏe mạnh.Kinh Bốn mươi hai chương
Xưa, vị lai, và nay, đâu có sự kiện này: Người hoàn toàn bị chê,người trọn vẹn được khen.Kinh Pháp cú (Kệ số 228)
Giữ tâm thanh tịnh, ý chí vững bền thì có thể hiểu thấu lẽ đạo, như lau chùi tấm gương sạch hết dơ bẩn, tự nhiên được sáng trong.Kinh Bốn mươi hai chương
Người ngu nghĩ mình ngu, nhờ vậy thành có trí. Người ngu tưởng có trí, thật xứng gọi chí ngu.Kinh Pháp cú (Kệ số 63)
Chớ khinh tội nhỏ, cho rằng không hại; giọt nước tuy nhỏ, dần đầy hồ to! (Do not belittle any small evil and say that no ill comes about therefrom. Small is a drop of water, yet it fills a big vessel.)Kinh Đại Bát Niết-bàn
Rời bỏ uế trược, khéo nghiêm trì giới luật, sống khắc kỷ và chân thật, người như thế mới xứng đáng mặc áo cà-sa.Kinh Pháp cú (Kệ số 10)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Ngũ Đăng Toàn Thư (Quyển 34~Quyển 120) [五燈全書(卷34~卷120)] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 67 »»
Tải file RTF (8.174 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
X
X82n1571_p0311b11║
X82n1571_p0311b12║
X82n1571_p0311b13║ 五 燈全 書卷第六 十七
X82n1571_p0311b14║
X82n1571_p0311b15║ 京都聖感禪寺住 持(臣)僧 (超永) 編輯
X82n1571_p0311b16║ 京都古華嚴寺住 持(臣)僧 (超揆) 較閱 進
X82n1571_p0311b17║ 呈
X82n1571_p0311b18║ 臨濟宗
X82n1571_p0311b19║ 南嶽下三十四世
X82n1571_p0311b20║ 天童悟禪師法嗣
X82n1571_p0311b21║ 嘉興府古南牧雲通門禪師 常熟張氏子。丱 歲禮興
X82n1571_p0311b22║ 福洞聞老宿為師。初 參博山。次謁天童悟于金粟。悟
X82n1571_p0311b23║ 問。即今事 作麼生。師擬議。悟便 打。師禮拜。悟于背上
X82n1571_p0311b24║ 築一 拳曰。你若作打會。入 地獄如箭。自是發憤咨參。
X82n1571_p0311c01║ 後上天童。題萬松關偈曰。古路松陰廿里長。過時
X82n1571_p0311c02║ 誰覺骨清涼。悟曰。何 不道過時誰不骨清涼。師于言
X82n1571_p0311c03║ 下豁然。又作活眼泉偈。正思索時。偶 右手于左臂一
X82n1571_p0311c04║ 觸忽然契悟。久 掌記室。出住 古南 結冬上堂。十月
X82n1571_p0311c05║ 開爐。諸方舊例 。九旬安眾。先聖宏規。祇如放下暖簾。
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 240 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (8.174 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.159 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập